Naša soseda v bloku je starejša gospa, ki tukaj živi že od nekdaj. Vedno je bila prijazna in nasmejana, včasih morda nekoliko zadržana. Pred mnogimi leti se je preselila iz druge države in kljub temi, da slovenščina ni njen materin jezik, se je z nami sporazumevala z mešanico besed in kretenj, kar je bilo pogosto zabavano vendar učinkovito.
Nekega dne potrka na moja vrata in prosi za pomoč. Povedala je, da je prejela pismo s sodišča, ki ga ni razumela. Šlo je za postopek, povezan z dediščino njene pokojne sestre, ki je živela v tujini, v njeni rodni deželi. Dokumenti so bili polni pravnih izrazov, ki jih kljub temu, da je osnovno obvladala slovenščino, ni razumela. Pojasnila mi je, da mora nujno na sodišče, ker pa ne zna pravne slovenščine, se je obrnila po pomoč name. Svetoval sem ji, naj poišče pomoč pravnika za sodno tolmačenje. Najprej me je nejevoljno pogledala, ko pa sem ji razločil, da ravno zato obstajajo tolmači in pomagajo ljudem kot je ona, torej tistim, ki ne obvladajo popolnoma slovenščine. Pomagal sem ji poiskati tolmača, ki obvlada sosedin materin jezik in bo opravil sodno tolmačenje. Tolmač je bila ženska, zelo prijazna in potrpežljiva. Najprej je sosedi temeljito razložila vsebino pisma, nato pa jo je še pospremila na sodišče. Na obravnavi je sodno tolmačenje pripomoglo, da je soseda lahko jasno izrazila svoja stališča in razumela vse kar se je dogajalo. Po končanem postopku mi je dejala, da si brez te prijazne ženske tolmačke nikakor ne bi znala pomagati. Pohvalila je profesionalnost in dobro opravljeno delo ter dodal, da zdaj veliko bolje razume, zakaj je pomembno, da lahko imaš ob sebi v takih priložnostih strokovno pomoč.
Zgodba sosede je lep primer kako sodno tolmačenje pomaga ljudem v življenjsko pomembnih situacijah. Ne gre le za jezikovno podporo, temveč za most, ki povezuje ljudi z institucijami države in jim omogoča, da so v pravnih postopkih enakovredno in pravično obravnavani.…